2、建议尽量用电脑、kindle app 等看任何英文的东西,便于做摘录 ---- 轻轻松松 copy and paste,这摘录的方便程度哪里是手写能比的? 如果看纸质书,建议阅读的时候不要摘录东西:要尽量保持阅读速度、不要经常打断自己的思路。准备一些小的即时贴 post it, 看到好词好句,就在那一页那一行的位置贴一个。每天读完书后,花点时间输入到 excel里。
3、做笔记时,看到比较有意思的、“打死我也想不起来会那样去表达” 的地方,不妨停下来把玩揣摩一番:这一个短语或表达法(注意:仅仅是这个短语或 expression,而不是整个句子),中文应该怎么说?我看到那个中文词语的话会想到什么样的英文表达?你自己能想到的,与你现在看到的好词好句之间的差距,就是你的努力方向。此外,如果你今后学翻译,那你长期日积月累下来的这套笔记,比任何的网上网下汉英词典、英汉词典都靠谱:因为“翻译腔”最少的翻译,就是拿目标语中现成的东西来改头换面一下,而不是自己靠“拍脑袋”来翻译。